![]() ![]() TiddlyWiki aspires to provide an algebra for tiddlers, a concise way of expressing and exploring the relationships between items of information. Then we use aggregation and composition to weave the fragments together to present narrative stories. The philosophy of tiddlers is that we maximise the possibilities for re-use by slicing information up into the smallest semantically meaningful units with rich modelling of relationships between them. The value of recorded information is directly proportional to the ease with which it can be re-used. The purpose of recording and organising information is so that it can be used again. ![]() Translate the following into Chinese (traditional). In particular, the “prompt” can include instructions for translating specific words and phrases.įor example, I entered the following prompt: I’ve been having some success using the GPT-3 AI language model for translation tasks. All “titles of tiddler” are translated as “Fiddler’s Title” or “Chief Fiddler”, one can imagine the confusion it brings to visitors… This self-righteous mistake would have been trivial, but it was fatal to TW. Google stubbornly corrects the “tiddler” in the sentence to “fiddler” and then translates it. Is there a way to make TW do: automatically execute chrome’s translate button whenever a tiddler is opened?Īnother problem is Google’s translation of tiddler. I tried adding the Google Translate toolbar to the TW page, so that the user only has to select the language once when entering the site.īecause the js file of the toolbar requests some files from, and is forbidden by the Great Wall Firewall,This makes TW very slow to load, and the toolbar loses some page elements. The effect I want is: No need for visitor intervention at all, and Google Translate will automatically work silently as soon as the website is opened. (2) Appears only when the language of the web page is different from the language of the system. (1) You need to click once every time you open a tiddler. Google Chrome has a translate button, but it has two drawbacks: Since Google Translate is good enough, all I have to do is move from the outside to the inside of the wall, and then hand over everything to google. īut, my work gradually lost its meaning.īecause in just a few years, Google has achieved an astonishing 98% accuracy in translating English into Chinese!įor some paragraphs containing terminology, Google translated sentences even smoother than mine.įrom a technical point of view, Chinese users can already directly access and read with the help of Google Translate.īut at present, because the Great Firewall restricts access to, it is necessary to keep tiddlywiki.cn for a while. In 2016, the owner of tiddlywiki.cn gave up the domain name, and I had an idea: why not share Chinese version of ?Īfter getting the official consent of TW, I released tiddlywiki.cn. I’ve been learning TiddlyWiki since the basic version, unfortunately still stuck at the beginner level.ĭue to my poor English, I have been reading articles through Google Translate and editing them into Chinese version. ![]() If you’re not interested in my foreword, just skip to the 2 questions section… ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |